Faites connaître cet article à vos amis:
Cultural Translation in Disney Animated Movies: Techniques and Approaches
Kourosh Akef
Cultural Translation in Disney Animated Movies: Techniques and Approaches
Kourosh Akef
The origin and utilization of culture-bound elements are naturally and essentially attached and and restricted to the culture of the society in which they are used. The more a text is rooted in its culture, the more it is difficult to be translated into other languages. Translation of audiovisual material for children, on the other hand, has not still been addressed sufficiently. This book offers trainee translators an investigation of techniques for translating culture-bound elements with a focus on names and idiomatic expressions in dubbing of Walt Disney animation movies.
Médias | Livres Paperback Book (Livre avec couverture souple et dos collé) |
Validé | 8 février 2014 |
ISBN13 | 9783659522420 |
Éditeurs | LAP LAMBERT Academic Publishing |
Pages | 136 |
Dimensions | 150 × 8 × 226 mm · 208 g |
Langue et grammaire | English |