Faites connaître cet article à vos amis:
Eric Brighteyes
Sir H Rider Haggard
Eric Brighteyes
Sir H Rider Haggard
The novel was an early example (and Haggard's introduction implies it was the first) of modern efforts in English at pastiching Viking saga literature. It clearly shows the influence of the pioneering saga translations by William Morris and Eirikr Magnusson in the late 1860s. While it is perhaps not quite a match for Frans Gunnar Bengtsson's genre-defining 1941 novel Röde Orm (later expanded and better known as The Long Ships), Bengtsson had the advantage of being culturally closer to his sources. For saga pastiches originating in English, Eric Brighteyes set a standard of quality and fidelity to the saga style that remained unmatched until Poul Anderson's novel The Broken Sword, 60 years later.
Médias | Livres Paperback Book (Livre avec couverture souple et dos collé) |
Validé | 24 août 2017 |
ISBN13 | 9781975737139 |
Éditeurs | Createspace Independent Publishing Platf |
Pages | 488 |
Dimensions | 152 × 229 × 25 mm · 644 g |
Langue et grammaire | English |
Plus par Sir H Rider Haggard
Voir tous les Sir H Rider Haggard ( par ex. Paperback Book , Hardcover Book et CD )