La Traduction Des Épreuves Du Cap Au Cameroun : Une Critique - Marinus Samoh-yong - Livres - Éditions universitaires européennes - 9783841739339 - 28 février 2018
Si la couverture et le titre ne correspondent pas, le titre est correct.

La Traduction Des Épreuves Du Cap Au Cameroun : Une Critique French edition

Marinus Samoh-yong

Prix
€ 83,99

Commandé depuis un entrepôt distant

Livraison prévue 21 - 31 mai
Ajouter à votre liste de souhaits iMusic

La Traduction Des Épreuves Du Cap Au Cameroun : Une Critique French edition

Le Cameroun est un pays bilingue où le français et l?anglais sont des langues officielles. Cela veut dire que tous les documents officiels doivent être publiés dans les deux langues. En ce qui concerne l?enseignement, la constitution reconnait deux sous-systèmes : le sous-système francophone et le sous-système anglophone. Chacun doit conserver sa méthode spécifique d?évaluation et de remise de diplômes. Mais nous constatons que ce n?est pas le cas au niveau de l?examen sanctionnant le Certificat d?Aptitude Professionnelle (CAP). Les questions des épreuves du CAP sont d?abord rédigées en français et, par la suite, traduites en anglais. Notre recherche nous montre que parfois, il existe des écarts en matière de sens entre le TD et le TA qui peuvent empêcher la compréhension chez les élèves anglophones. Notre travail consiste à identifier ces décalages, à les analyser afin d?indiquer les origines et de proposer les traductions qui, selon nous, transmettent le vouloir dire des auteurs. Pour mener à bonne fin ce travail, nous avons choisi des questions d?une manière randomisée. Enfin nous avons proposé des recommandations.

Médias Livres     Paperback Book   (Livre avec couverture souple et dos collé)
Validé 28 février 2018
ISBN13 9783841739339
Éditeurs Éditions universitaires européennes
Pages 148
Dimensions 9 × 150 × 220 mm   ·   226 g
Langue et grammaire French